Thursday, November 26, 2009

Do You Need A Horizontal Licence To Go To Vegas

Niji - Aqua Timez

Esta canción me encanto ya la primera vez que la escuche en gokusen 3 y después me fue gustando más el grupo y bueno aquí dejo esta canción tan positiva y que me encanta ^ ^



AQUA TIMEZ - Niji





* kanji *




I'm all right all right here another

I looked up at last
rainbow bridge I laugh under the same sky
When re-signed a shoelace


wind pushing our
light spilled across the sky

draw more of those dreams

left my heart beating pulse beats and anxiety during period Is it safe and I really

Yukeru take over all


I looked up again I'm fine here all right


rainbow bridge spanning the sky Hey Kiru tears
You see? I also see far away

same two skies become one with you now

I laugh at last under the same sky


born with different skies mirror the sky

you remember you have a story I know of have tears

maybe the time I laugh
Maybe you could cry

似たような
喜びはあるけれど
同じ悲しみは きっとない
「約束」未来を縁取り
コトバで 飾り付けをする
君は確かな明日を
きっと 誰より欲しがってた
巡る季節の ひとつのように
is still sad to be happy sad



hurry here because I'm fine I'm fine

not begin to run and nowhere is

along with you when

"without tears Is the world too
架Karimasu bridge? "

graffiti was carved on the walls of a similar character that
Dareka
you away I was sad and a bridge but Umbrellas
abandoned
longer turn a blind eye

okay okay I looked up
hey Rainbow in the sky bridge

finished your tears You see
Hey


the same bright colors you can see me I 架Katta

and bond named rainbow is barely two empty


finally become one 僕ら を 走ら せる ん だ





* *
romaji


miagereba mou daijoubu arrivals
daijoubu nanairo Hora no Hashi
yatto onaji sora no shita de ne waraeru

kutsu himo naosu talkie Kaze wo musubi no senaka wo bokura ga OSU
Tod koboshita ga Hikari no yume no mukou of what egakou tsuzuki
wo mune no oku ga hidari takanaru myaku kitai to Fuan ga wo hontou utsu
of daijoubu kana subete nori koete yukeru it

miagereba mou daijoubu arrivals Daijoubu
nanairo Hora no Namida Hashi
wo Kiru to Tod's nagashi kakaru
nee mieru desho Haruka Kanata by
thee mieru boku to onaji no shyness
futatsu ima no sora ga hitotsu ni naru
yatto onaji sora no shita de ne waraeru

no sora wo motte betsubetsu umareta kioku wo Dasu utsushi Tod
blushing blushing Niwa manual no monogatari ga boku no shiranai ga aru Namida
boku ga warau moshikashitara chorus of self-conscious ye no wa naiteta shirenai
Nita you to yorokobi wa aru keredo onaji kanashimi wa kitto

been de Mirai wo yakusoku fuchidori kotoba wo suru de kazari tsuke
tashika that shyness wa kitto asu wo Dare yori hoshigatteta

Meguru kisetsu no hitotsu no you by
kanashii talkie wa mama's kanashii
shiawase ni naru koto wo de isoganai
daijoubu koko arrivals of Iru kara daijoubu
arrivals doko thee ikanai
Dasu talkie wa Mada hashiri shyness to Issho

been Sekai no Namida Hashi wa sono thee kakari Masu you?
of kizamareta rakugaki kabe wa dareka no ji's Yoku niteta
toozakeru koto wo kanashimi wa Hashi wo de blushing kakeyou to shita keredo ima
maganda wo sutete me wo tsuburu

daijoubu ... Daijoubu

arrivals miagereba
mou daijoubu nanairo Hora no Namida Hashi wo
nagashi oeta no shyness nor Tod
nee mieru desho azayaka dogs of
thee mieru boku to onaji no shyness
kizuna to IU that no niji ga kakatta ne soshite

yatto futatsu no sora ga hitotsu yatto of natte bokura wo
hashiraserunda






* *

traducción

Estará bien, Esta bien solo observa
, puedes ver the bridge of seven colors [rainbow]? We can finally smile
under the same sky

When we turn to tie our shoes, the wind pushes us forward
us continue our dreams beyond the light that pours from the sky
My heart beats in my chest, hope and fear
vibrate through my veins I wonder if you're really good, if I go against all

be fine, just watch
Okay, you can see the bridge of seven colors [rainbow]?
formed in the sky by the tears you shed
Hey! I know you can see in the distance
I can also see the same thing you
our two skies become one
At last we can smile under the same sky


were born with different skies, skies that reflect our memories
have your own story and tears, I do not know anything about that at the same time
in which you cried I could be smiling
may have the same kind of happiness but I doubt that there's sadness

You create a border to the future with 'promises'
and decorate with words
'm sure you want to guarantee a future more than anyone

As a simple
station that lets the sad times remain sad
not rush to make them happy is
Okay, I'm here for you
Okay, I'm not going anywhere
When it's time to run, will run next to you could

built that bridge in a world without tears?
The graffiti wall seemed
point someone wanted to build a bridge to escape the sadness
but now I close my eyes and throw away my umbrella


Okay
be fine, just watch
Okay, you can see the bridge of seven colors [rainbow]?
formed in the sky by the tears shed
Hey! I know you can see the flashing lights
I can also see it as your
the rainbow that has formed our bond
already
hours
our two skies finally, finally joined into one
And we get to run




English translation: abuoi
English translation: Yankumi
I leave

0 comments:

Post a Comment